Storia della lingua | Grammatica | Fonetica | Ortografia | Linguistica | Strumenti didattici | Dialetti francesi | Francese per studenti | Francese per insegnanti | Francese d'affari | Biblioteca ed emeroteca | Cultura e attualità | Curiosità
 

Iscriviti ai corsi di francese online e impara il francese da casa tua: accederai alle lezioni, gli esercizi e gli altri servizi....
Hai forse una domanda sulla lingua francese? L'esperto online ti risponde via e-mail entro 24h.....
Iscriviti alla newsletter per restare informato sulle novità del sito, le offerte dei corsi, i nuovi articoli.....

Partecipa al sondaggio e fai sentire la tua voce!

 

Esplorando la francofonia : francese in Africa
La lingua francese è parlata in tutto il mondo ed il continente africano riunisce un'altissima percentuale di francofoni (quasi il 75%).
30 Paesi africani parlano francese: un esito della politica coloniale della Francia, che ha lasciato, anche dopo la decolonizzazione di quelle terre, una profonda traccia.

In particolare la lingua francese è lingua ufficiale nei seguenti Paesi africani: Camerun, Repubblica Centrale Africana, Chad, Congo-Brazzaville, Congo-Kinshasa, Dahomey, Djibouti, Gabon, Guinea, Costa d'Avorio, Madagascar, Mali, Mauritania, Niger, Rwanda, Senegal, Togo, Burkina Faso.

Nonostante dopo la decolonizzazione si sia fatta sentire la voglia di recuperare le proprie radici linguistiche e culturali in quei Paesi, il francese ha continuato, infatti, a simboleggiare l'età moderna, giocando ancora un ruolo decisivo nella vita di tutti i giorni.
Se prima esso era il simbolo dell'alienazione, successivamente è rimasto unico veicolo di progresso e sviluppo.

La progressiva familiarizzazione con la lingua francese, soprattutto da parte delle generazioni più giovani, ha fatto sì che esso si sia trasformato in una variante di quello standard, che può essere definito il francese regionale africano.

Il francese parlato in Africa presenta alcune diversità rispetto a quello standard.
A livello sintattico, una di queste è, per esempio, il raddoppio del soggetto o del complemento oggetto: nel dialetto francese dell'Africa del Nord si assiste a un normale raddoppio di entrambi.

Esempi :
Marie elle vient.
Marie l'aime à Jean.

Ma è interessante anche notare le differenze presenti a livello lessicale. Ecco, ad esempio, alcune parole e espressioni con il loro corrispondente francese, insieme alla taduzione italiana:

africano
francese
acculturé europeisé (europeizzato)
badaud oisif (bighellone)
dans bientôt bientôt (tra poco)
capable riche (ricco, agiato)
damer frapper (battere)
déconseiller donner de mauvais conseils (dare cattivi consigli)
délinquant débauché (debosciato)
fauter faire une faute (fare un errore)
fréquenter aller à l'école (andare a scuola)
galanterie

élégance (eleganza)

honteux embarrassant (imbarazzante)
indexer montrer du doigt (additare)
jazz élegant (elegante)
léger train express (treno espresso)
misérer vivre dans la misère (vivere nella miseria)
ouvre-bière décapsuleur (apri bottiglie)
un peu un peu comme ci comme ça (così così)
siester faire la sieste (fare la siesta)
se toiletter se pomponner (farsi belli)
urgemment d'urgence (urgentemente)
être véhiculé être motorisé (avere la macchina)
Scopri il servizio di traduzioni online, per avere entro tempi brevi le tue traduzioni....
Vuoi scrivere in questo portale su un argomento che conosci bene?
Invia una richiesta di collaborazione.....
Lascia un messaggio sul forum e scambia le tue opinioni con altri appassionati della lingua francese....
Cerca nel web francofono
Google
©2002Eva Romanò - Tutti i diritti riservati - Webmaster