Il verbo jouer (giocare) ha numerosi usi e significati,
secondo il contesto in cui compare; vi sono numerosi esempi significativi
dell'utilizzo di tale parola che verranno elencati di seguito.
Fare giochi di parole, in Francese si dice jouer sur le mots,
frase che può anche voler dire eludere le difficoltà
con belle e tornite parole.
Raggirare qualcuno, invece, si dice jouer quelq'un, mentre
farsi gioco o beffe di qualcuno nella lingua transalpina è
se jouer de quelq'un; rimanendo in tema giocare un brutto
tiro si dice jouer un tour.
Si può inoltre pensare a tutte le espressioni che sono direttamente
correlate con il gioco: jouer aux cartes, jouer aux échecs,
jouer à colin maillard, che rispettivamente significano
giocare a carte, agli scacchi e a mosca cieca.
Ma vi sono altre espressioni molto curiose che fanno uso del verbo
jouer: tra queste citiamo jouer de bonheur e jouer de
malheur, espressioni familiari definire l'aver fortuna o sfortuna,
a seconda dei casi.
Jouer de son reste, invece, ha due significati abbastanza
diversi tra loro che dipendono dal contesto in cui si utilizza questa
frase; infatti essa può voler dire rischiare tutto o, in
un altro senso, finire di rovinarsi.
Se volessimo esprimere che si vuole impiegare ogni mezzo per riuscire
in qualcosa, dovremmo dire faire jouer toutes sortes de ressorts.
Jouer du pouce, invece, rappresenta un modo per dire che
bisogna pagare, tirare fuori di tasca del denaro.
Inoltre, in Francese il verbo jouer ha un utilizzo molto ampio nei
contesti in cui si parla di funzionamento di oggetti: per esempio,
cette machine joue bien significa letteralmente "questo
macchinario funziona bene".
Altro uso comune di jouer è quello riferito agli strumenti
musicali: esempio classico, jouer du piano significa suonare
il pianoforte. Da notare la costruzione grammaticale dell'espressione
che necessita dell'utilizzo del partitivo; così la versione
francese corretta di suonare la chitarra è jouer de la
guitar, mentre quella di suonare il flauto è jouer
de la flûte.
Anche il verbo recitare in Francese si esprime con jouer;
infatti rappresentare una parte a teatro si dice jouer un rôle,
mentre jouer la comédie significa recitare una commedia.
Comunque jouer un rôle può avere anche un significato
più ampio che è quello di avere un ruolo nella società
o nel mondo in generale, forse perché in effetti ognuno di
noi nella vita di tutti giorni recita una parte.
In sostanza, nella lingua francese il verbo jouer possiede
varie sfaccettature oltre a quella scherzosa e giocosa, appunto,
alla quale pensiamo al primo impatto
Iacopo de Simone
|