Il français familier si colora di tutta una serie di termini
e modi di dire che non troverete su un comune dizionario.
Ma è qui che si ritrova il cuore pulsante della lingua francese:
il linguaggio parlato tutti i giorni,
per la strada, nei negozi, tra la gente comune, ha un sapore antico
e moderno allo stesso tempo ma soprattutto consente di 'vivere'
la lingua francese.
Ecco allora una serie di modi per tradurre il verbo manger:
Bouffer
Verbo che viene diffusamente impiegato, a partire
dagli anni '70. E' nato come termine volgare ma oggi viene usato
tranquillamente anche nella 'bonne société'.
Becter
Verbo molto utilizzato presso i giovani, che ha
saputo sopravvivere nonostante il prevalente utilizzo di bouffer.
Se taper
Con questo verbo si suole descrivere l'atto di mangiare
con molto piacere qualcosa di abbondante.
L'origine sta nell'espressione se taper la cloche che sta
per fare un pasto abbondante.
Casser la croûte
Un verbo utilizzato per indicare il mangiare un
pasto copioso e di solito usato in riferimento al pranzo, piuttosto
che alla cena.
Casser la graine
Usato con la stessa accezione del precedente, anch'esso
è largamente utilizzato.
Casser la dalle
Si è cominciato ad usare questa espressione dalla
metà del XX secolo ed essa è tanto utilizzata quanto le precedenti.
|